Mokslininkai teigia, kad bet kas gali išmokti užsienio kalbą

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

werafonas 2010-12-16 09:16
Tačiau norint išmokti kalbą, neužtenka vien žodžių: dar reikia ir gramatiką su kirčiavimu išmokti. Žinant lietuvių kabos kirčiavimą, tai praktiškai neįmanoma. In your face, lunatics!
ligonis 2010-12-16 12:21
kaip sake, kad atsimines zody, tu atsiminsi tai kas su juo susije: jo naudojima, reiksme/reiksmes, prasme...
Goblinas 2010-12-16 13:05
nusišnekėjai visiškai. kaip manai maži vaikai kalbą išmokstą? gramatiką kaldami ir kirčiodami?
RiMuSaS 2010-12-16 13:42
tik nereikia, turejau klasioka Kaunieti toki. Banditelis kaip reta, nesimoke visiskai. Sededavom kartu per Lietuviu pamokas, su kirciavimu neturejo jokiu problemu. 9-10. Kaip tai nori paaiskint.
prowler 2010-12-16 14:17
[quote="werafonas"]Tačiau norint išmokti kalbą, neužtenka vien žodžių: dar reikia ir gramatiką su kirčiavimu išmokti. Žinant lietuvių kabos kirčiavimą, tai praktiškai neįmanoma. In your face, lunatics! [/quo Kaip tau atrodo kiek lietuviu moka taisyklingai kirciuot?Bent jau as savo aplinkoj tokiu nesutinku.
Kieshux 2010-12-16 14:34
Zinoma kad galima ismokti, is savo patirties jau turiu 5 uzsienio kalbas be lietuviu ir rusu, ir tikrai as ju nesimokiau mokykloje visas jas ismokau gyvendamas europos salyse taip kad pritariu sitiem mokslininkam jog kalbas gali ismokti betkas
Sloth 2010-12-16 14:56
Įdomu kaip būtų su kinų kalba, arba bet kuria kita, kuri yra hieroglifinė. Nors žodžius įsimint ir lygiai taip pat nesunku, bet kaip būtų su raštu? Juk atsakinga būtų jau vizualinė atmintis grynai.
immortallt 2010-12-16 15:53
Sloth, kas sake, kad ismokti kalba=ismokti rasyti ? Daug zmoniu moka kalbeti, net mazdaug taisyklingai kalbet, bet kiek is ju moka ir taisyklingai rasyti ?
simukis 2010-12-16 16:05
Kinų raštas - pragaras, ypač jei dar reikia išmokti ir japoniškus tarimus. Visa bėda slypi ne jų rašyme ar reikšmėje, bet būtent tada, kai reikia prisiminti kaip jį ištarti.
Strong_Bad 2010-12-16 16:31
Jei jau apie japoniska tarima, tai galiu pasakyt, kad lengvesnio tarimo but jau nebegali. Nepaisant keliu elementariu taisykliu, krios telpa ant pirstu ir akivaizdzios vien paziurejus, tai tarimas buna toks pat, kaip ir parasyta paraidziaui. Ten ne anglu kalba, kas viena raide gale iskraipo zodzio viduri ir panasiai, va ten tai tikrai reik ilgai galvot. PVZ nebuvau susidures su zodziu "letuce", kas butu tariama panasiai i "letis", arba "saw" - "so:". Paskutiniu laiku keleta kartu pakatojus kazkokius tai zodzius laai sunkiai sekasi prisimint, bet po kokios savaites dar karta perziurejus pasijuntu lyg juos mokeciau ir lengvai prisimenu. Ir geriausiai sekasi, kai kali ne pati zodi, o sakini. Na del rasto, tai jau nesigincysiu, tamsus miskas, bet tikrai nera neimanoma, tereikia tik pradet skaityt ir bandyt paciam keverzot, tikrai nera neimanoma. Beja tie kinai manau pilnai suprastu, jei kiniska zodi pasasytum iprastom raidem, gi anglu kalba moko visus ir abecele pazysta, tai pilai pakanka ismokt kalbet.
karakana7 2010-12-16 18:04
Air is better than gas...
Vytax 2010-12-16 18:39
Mokykloje viskas kitaip. Jei tarkim tektų lankyti intensyvius kalbos kursus, tai su dideliu kiekiu mintino kalimo susidurti netektų. Ten pagrindas dialogai, skaitymas, klausymas, įvairių užduočių darymas ir pan.
aivariz 2010-12-16 19:35
As siulau pasiskaityti vieno zmogelio bloga kaip reikia mokintis kalbu http://www.anglukalboskursai.net/ http://www.anglukalbospamokosinternete.lt/ pakartosiu pries tai sakiusius, kad vaikai nemoka gramatikos ar kirciavimo bet kalbeti moka. Kalbos pagrindas yra supratimas, kai supranti 100% ka kalba ir pats gali kalbeti. Nori ismokti rasyti gerai, daug skaityk.
Sloth 2010-12-16 21:16
Aš mokaus kinų kalba, ir patikėk, japoniški tarimai, lyginant su kinų yra grynas juokas . Tam kas sako, kad nebūtina mokėt rašyt, norint kalbėti, tai konkretus nusišnekėjimas, ypač kinų kalboje. Kinų kalboje būtent hieroglifai yra pagrindas viskam, o ne tarimas. Tarimai būna kartojasi, būna ne taip ištariamas tonas, o tada jau jie klausia kokie raktai įeina į hieroglifą, kad išsiaiškintų ką tiksliai pasakei. Apskritai, hieroglifai yra raštas į visą kultūrą. Edit : Strogbad, deja, bet tai netiesa. Su jais naudodamas abecėlę niekaip nesusišnekėsi. Jie nemoka pinyino, nes tai skirta grynai vakariečiams, kad būtų bent kažkokios vilties išmokt tą kalbą. Patys jie nei apie pinyiną, nei apie "raktus" nėra nieko girdėję
Goblinas 2010-12-17 04:40
klausyk, tu kai mažas buvai nešnekėjai rašyt nemokėdamas? jei taip tai užjaučiu tave, nes visi normalūs žmonės šneka daug ankščiau negu skaityt išmoksta. ir jeigu tai padaro maži vaikai tai suaugęs žmogus gali lygiai taip pat.
Sloth 2010-12-17 16:35
Goblinai, tu kažką apart kabinėjimosi prie žodžių dar moki? Galėjai sakinį iki galo perskaityt, aš turėjau omeny grynai azijos kalbas, kurios yra NE ALFABETINĖS. Be to, tokiems nevispročiams kaip tu, galiu pasakyti, kad yra didelis skirtumas tarp gimtosios kalbos ir svetimos, aš kalbėjau, jei dar nesupratai, būtent apie šnekėjimą svetimom kalbom. Yra didelis skirtumas tarp normalaus kalbėjimo ir vaikiško vapaliojimo. Tarkim, jei imtume vėlgi kinų kalbą kaip pavyzdį, tai mažas kinų vaikas nesusišnekėtų su niekuo ne iš savo aplinkos, nes būtent dėl šveplavimo ir netinkamų tonų ištarimų niekas nesuprastų ką jis šneka ( nustatyti galima tik iš konteksto ). Tada vėlgi, suaugę žmonės tokiais atvejais klausia koks "na" yra minimas, ar tas iš "Anna" hieroglifo, ar kažkoks kitas. Žmonės šnekantys skirtingomis tarmėmis ( Kinijoje jų yra ko gero arti 100, išskiriant pagrindinių ~10) apskritai susišneka tik hieroglifų pagalba, kadangi jie yra universali kalba.
Vytax 2010-12-17 16:50
Staiga patekęs į svetimą kraštą nemokėdamas kalbos, tu ją vistiek pramoksi, net ir nesimokydamas skaityti. Tas pats efektas ir su vaikais.
Sloth 2010-12-17 16:56
Tą aš ir bandau paaiškint, kad tai negalioja kai kurioms azijos kalboms, kadangi tarimo taisyklės yra ant tiek griežtos, kad net ir patys kinai, arba pavyzdžiui vietnamiečiai ištaria taip, kad jų bendratautis jų neretai nesupranta, tada norint susišnekėti pasitelkiamas prasmės aiškinimas iš rašto, šiuo atveju hieroglifų. Todėl realiai, be rašto tu kalbos ir neišmoksi. Be to, kinų kalboje yra daugybė žodžių, kurie neapsiriboja vienu tarimu, o hieroglifas visiems tiems tarimams išreikšti būna vienas. Pastudijuokit geriau kalbas, kurios būtų priešingos alfabetinėms kalboms, tada ginčykitės. Nes dabar tematot vieną perspektyvą. P.S Japonų šiam pavyzdžiui mažai tinka, nes jų kalboje yra savotiški alfabeto atitikmenys.