Šiaurės jūra į krantą išplovė jau trečią gigantišką tropinių vandenų mėnulžuvę (Video)

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

karlsonasqp 2012-12-27 15:15
vadinamos mėnulžuvėmis (angl. – „sunfish“); (sunfish – liet. „saulės žuvis“) sveriantis apie 1000 kg (t. y., maždaug vieną toną) Normaliai jie rašo...
trapecijus 2012-12-27 17:14
Na skirtingose šalyse skirtingai žuvis vadina. Ir nebūtinai turi būti išverstas pavadinimas. Atsimenu dar vaikystėj skaičiau knygą apie žuvis ir ten buvo aprašoma menulžuvė, o saulažuvės kiek atsimenu nebuvo. p.s. O kiek kilogramų turi tona?
Karvė 2012-12-27 21:00
Įdomu koks gudročius žuvies pavadinimą vertė į LT kalbą? Turiu omeny ne straipsnio autorių, bet kas originaliai tokį terminą įvedė. Norėčiau jam paspausti ranką... ir vožti per žandą
punktyras 2012-12-27 22:03
.
faktas 2012-12-27 23:23
Tikrai netikiu, kad mėnulžuvė gali iššokti iš vandens ir dar iki 3 m. Jos labai lėtos.
Talkatif 2012-12-27 23:24
Terminai tikriausiai tinka. Tiesiog labai niežti vyriškumą pademonstruoti.
Baltic 2012-12-29 12:08
Papugzuve cia labiau yra ir tokiu
vietinis 2012-12-29 14:18
ginčas iš serijos: -Kokios čia uogos? -Mėlynės. -O kodėl raudonos? -Nes žalios!
Dr. G 2013-04-03 13:31
Angliški gyvūnų (ypač vandens) pavadinimai yra patys netinkamiausi pasaulyje, kad į juos lygiuotis. Todėl nereikia galvoti, kad mes turime versti iš anglų kalbos... Tai absurdas. Net šiuo konkrečiu atveju jie sunfish pavadinimu vadina kelias visiškai skirtingas ir nieko bendra neturinčias žuvų rūšis.