Gyvenimas pilnas netikėtumų: Australijos santechnikas sukūrė kalbų vertimo aparatą, kuris grasina tikrus vertėjus palikti ant atsargos suolelio (Video)

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

UTF16 2017-06-20 16:40
Taip, statistinis metodas veikia, Google Translate ir panašūs įrankiai gali pagelbėti suprasti sintaksiniu požiūriu panašiomis kalbomis parašyta tekstą. Nelabai aišku, kas yra tas „85 % tikslumas“. Matyt programa maždaug teisingai nustato 85 % žodžių atitikmenis, kas yra tikrai neblogai. Žinoma, likę 15 % bus greičiausiai visiška nesąmonė. Prietaisui teks įveikti ne tik tekstinio vertimo, bet ir balso konvertavimo į tekstą iššūkius. Todėl revoliucijos prietaisas greičiausiai nesukels, turint omeny dar ir tai, kad turistinėms kelionėms niekas vertėjų šiaip ar taip nesamdo.