Diktatorius sako Naujųjų metų kalbą. Staiga – netikėtas maištas ()
Kim Jong Uno Naujųjų metų kalba sulaukė nepritarimo tarp Šiaurės Korėjos darbininkų, kurie vis dažniau reiškia nepasitenkinimą ir baimę dėl tolesnio priverstinio darbo.
© Kremlin.ru (CC BY 4.0) | https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kim_Jong-un_and_Vladimir_Putin_%282019-04-25%29_05.jpg
Prisijunk prie technologijos.lt komandos!
Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo.
Sudomino? Užpildyk šią anketą!
Kai kurie iš jų, protestuodami, iškart po kalbos išėjo iš salės. Tikroji visuomenės reakcija gerokai skiriasi nuo oficialių pranešimų apie plačiai paplitusį entuziazmą.
Šiaurės Korėjos darbininkus nuvylė lyderio Kim Jong Uno Naujųjų metų kalba šalies sostinėje. Kalbos tekstas buvo išplatintas gamykloms ir įmonėms visoje Šiaurės Korėjoje, kad kitą dieną būtų skaitomas rytinių skaitymų metu.
„Daily NK“ cituojamas šaltinis teigė, kad kalbos tekstas pasiekė gamyklas ir įmones Hoerjongo centre. Vienos iš jų darbuotojai atsistojo ir išėjo iš kambario vos pasibaigus rytiniam skaitymui, palikdami vietą, kurioje vadovas dalija darbo instrukcijas.
„Darbininkai staiga paliko posėdį po skaitymo sesijos, nes juos sutrikdė kalbos turinys. Dauguma jų sesijos metu stengėsi išlikti neutralūs, bijodami, kad jiems bus priversta dalyvauti tolesniuose statybos projektuose arba vėl didinti gamybą“, – teigė šaltinis.
|
Šaltinis teigė, kad darbuotojus labiausiai neraminusi buvo ši mintis: „Į 2025-uosius metus žengėme sunkia širdimi, nes susidūrėme su milžiniškomis užduotimis; mes tikėjome ne kuo kitu, o mūsų tautos patriotizmu ir lojalumu, ir tai buvo tikroji varomoji jėga, kuri skatino mūsų precedento neturinčią kovą visus metus.“
„Štai kas svarbiausia – reikalavimas nuolat demonstruoti patriotizmą ir lojalumą. Žmonės ir taip nepatenkinti, kad yra nuolat raginami dirbti be jokio atlygio ar atlygio. Todėl juos erzina, kad tai pateikiama kaip tautos stiprybė ir kad iš jų tikimasi tokio indėlio ir aukojimosi ateityje“, – teigė šaltinis.
Portalas „Daily NK“ pažymėjo, kad net Kim Jong Uno gimtasis miestas išreiškė nusivylimą.
„Hoeryongas, kaip Kim Jong Suko (Kim Il Sungo žmonos ir Kim Jong Ilo motinos) gimtinė, laikomas geresne vieta gyventi nei aplinkiniai miestai ir apskritys. Tai, kad kalba ten sulaukia tokios reakcijos, rodo nusivylimą ir nuovargį dėl pasikartojančių, privalomų darbo projektų“, – teigiama pareiškime.
Be to, pranešama, kad kai kurie darbuotojai išreiškė tam tikrą diskomfortą ir net pasibjaurėjimą Kim kalba, kuri jiems priminė sunkumus, su kuriais jie susidūrė 2025 m.
Padėtis gamykloje skiriasi nuo Šiaurės Korėjos valstybinės žiniasklaidos pateikiamo vaizdo, kuris, kaip pranešama, perteikia didžiulį visų visuomenės sluoksnių palaikymą. „Kalnai ir upės visoje šalyje dūzgia iš jaudulio dėl Naujųjų metų kalbos“, – pranešė žiniasklaida.
Oficialus Korėjos darbininkų partijos laikraštis „Rodong Sinmun“ sausio 2 d. paskelbė, kad visuomenės nariai – įskaitant darbininkus, ūkininkus, jaunimą, mokslininkus ir sportininkus – į Kim Jong Uno kalbą reagavo džiaugsmo ašaromis.
„Šio krašto žmonių širdys dabar kupinos noro ištikimai priimti vadovavimą žmogaus, kuris labiausiai myli tautą ir žavisi jos didybe bei gerumu, taip pat noro tai atkartoti, tampant drąsesniems kovoje už mūsų socializmo plėtrą visose srityse“, – pranešė laikraštis.
