Komentarai Prisijungti
Viršuje: Seniausi | Naujausi
WhipsnakeChemist 2010-11-19 19:45
Geriau vartoti polipieno rūgštis, o ne polilaktinė, nes pirmasis pavadinimas lietuviškas, o antras vertalas
punktyras 2010-11-19 21:23
Tai jau geriau - daugiapienė rūgštis
Kaip tik tamstos siūlomas pavadinimas yra vertalas.
Netaisyklinga kergti tarptautinį pavadinimą ir lietuvišką. Todėl taisyklingas pavadinimas yra ne aerouostas, o oro uostas, ne automašina, o automobilis.
Dvigubas nulis 2010-11-19 22:02
Manau, kad čia jau būtų galima pasiginčyti. Cheminiuose terminuose kiekviename mokykliniame vadovėlyje yra ne daugiapeptidai, daugiaetenas ar pan., o polipeptidas, polietenas. Kitaip sakant, chemijoje priešdėlis „poli“, manau, yra pilnai vartotinas. Kaip ir monomeras, o ne vienameras.
WhipsnakeChemist 2010-11-22 12:10
Chmmm... tai specialybinis terminas, meru chemija - vartotina savoka. Poli - lotyniskos kilmės. Polipieno rūgštis lot.+ lt - tap pat. Polilaktine - lot + angl... kol kas toks terminas nepriimtas.
Komentuoti gali tik registruoti lankytojai.
Neregistruotiems lankytojams komentavimas uždraustas siekiant sumažinti
paviršutiniškų, beverčių ir įžeidinėjančių žinučių kiekį.
Genetiškai modifikuoti augalai sintetina plastmasei gaminti reikalingus komponentus