Komentarai Prisijungti
Viršuje: Seniausi | Naujausi
technologas 2012-07-03 11:49
O toks trumpas straipsnis....
Banginių karkasuose - gal griaučiuose? Nemačiau dar banginio su karkasu.
enzimų ~ fermentų?
osedaksai - bet ir žodis. Gražiau skambėtų kaulagriaužiai. Ar ne taip?
šakės 2012-07-03 12:51
(šitą redaktoriams reikėtų pasikabinti gerai matomoje vietoje, nes nepaisant to, kad nors ir kiek kartų daug kas skundėsi, redakcija vistiek nesugeba išversti to vieno žodžio).
punktyras 2012-07-03 16:18
Kiekvieni griaučiai - karkasas.
Osedaksai - tarptautinis žodis. Aišku, galima vadinti kaulagraužiais ar kaulėdomis
technologas 2012-07-03 16:32
. Bet tik ne karkasas - jo pagrindinė reikšmė laikanti, sutvirtinanti konstrukcija. Logiškai net nesiriša lietuvių kalboje - tiems nustipusio kūno kaulams nebėra ką tvirtinti
faktas 2012-07-03 17:58
Enzimas - normalus terminas.
technologas 2012-07-03 18:39
kitu naujobišku žodžiu.
Komentuoti gali tik registruoti lankytojai.
Neregistruotiems lankytojams komentavimas uždraustas siekiant sumažinti
paviršutiniškų, beverčių ir įžeidinėjančių žinučių kiekį.
Gelmių „svetimi“: banginių kaulais mintančios „kirmėlės-zombės“