„YouTube“ klipuose atsiras automatiškai generuojami subtitrai

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

SarasLT 2010-03-06 18:51
http://www.youtube.com/watch?v=OBhYxj2SvRI Čia pabandžiau, tai verčia tikrai normaliai, tik frazę Doing Email išvertė į Danny Mandel
Gato 2010-03-06 19:00
Tokiame tai pievas verčia http://www.youtube.com/watch?v=l7F5nIA8xmw&feature=fvw
Garis 2010-03-06 19:35
Na taip. Antroji nuoroda - dieve padėk Tačiau iš šio projekto tikiuosi daug ateityje
Arns 2010-03-06 19:56
Kaip ir visi pradžios žingsniai, sunku. Bet dirbant dirbant ir dirbant, pradės matytis ir teigiami rezultatai, svarbu ankščiau laiko nenuleisti rankų ir tęsti projektus kaip šis
Nightkid3 2010-03-06 22:10
Kaip jus cia pabandet? nerandu kaip juos ijungt
Strong_Bad 2010-03-07 01:40
Vadinas greit sulauksime vertimo aparaciuku ir nebereikes mokintis kalbu. Tereikes ausines uzsidet ir i mikrofona kalbet, tada visi kalbesim viena kalba - Lietuviu. Na bent jau man lietuviui taip i ausi transliuos
vyckas 2010-03-07 13:35
Vercia pakankamai neblogai, tik gaila ziurint per html5 nera sitos funkcijos, arba bent as neradau kur ijungt.
lauris47 2010-03-07 15:58
Pasmane jau pries menesi automatiskai isijungusi si funkcija (beto lietuviskai vercia tikrai neteisingai ).. Ir dar daug visokiu nauju funkciju , isvaizda pasikeitusi , tikirausiai del to kad daug video esu perziurejes (beveik 300 tuks.) gaunu sansa ismeginti beta , kuri man nepatinka . Gaila kad Youtube nekreipia demesio i tai ka sako zmones ...
Mitas 2010-11-17 17:14
Nieko gero... Būtų puiku, jei ši funkcija generuotų subtitrus realiu laiku arba iškart po video patalpinimo. Bet yra video, kurie buvo įdėti dar tada, kai nebuvo šios funkcijos. Tai juos reikėtų versti realiu laiku, kitaip jie liks be subtitrų. Dabar situacija tokia, kad subtitrų generavimas, kaip suprantu, priklauso nuo pačios kompanijos... Skriptas nedirba savarankiškai, o tai negerai.