Vilniaus universitetas siūlo naują vertimo sistemą

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

keine_lust 2015-05-07 13:29
is \
mch0lic 2015-05-07 18:30
Šaunu, kad universitetas užsiima R&D,bet... Nejaugi tarp visų profesorių ir docentų neatsirado žmonių kurie suprastu, kad pinigai išmesti į balą? Ir iš vis, ką jie nesugalvoja ko nors naujo?
deivis 2015-05-07 18:51
Na kokiu būdu žmogus pasirinks daryti bakalaurinį darbą, tai čia jau jo pačio reikalas, jeigu asmuo pasirinko tokią temą kur jis išviso nesidomi ir nėra suinteresuotas, domėtis, daryti pats, tai čia jau pačio asmens problemos, ne universiteto.
Atk 2015-05-08 08:26
Aš pabandžiau ir man pasirodė, kad labai gerai išvertė iš lietuvių į anglų.
UTF16 2015-05-09 00:55
Įmečiau šio straipsnio ištrauką, kad išverstų į prancūzų kalbą – tai vienintelis pranašumas palyginti su Google, kuris tiesiogiai į prancūzų iš lietuvių neverčia. VU vertyklė išvertė, sakyčiau, kokiam 4. Google – kokiam 6. Google duomenų bazės akivaizdžiai didesnės.