[Žinios trumpai] Rusijos „specnazo“ kariai nebevykdo įsakymų: prasidėjo konfliktai Rusijos ginkluotųjų pajėgų vadovybėje

Komentarai Prisijungti

Viršuje:   Seniausi | Naujausi

Taspac 2022-03-17 17:04
Mokinkitės rusiškai. Jie nesako, kad savi sušaudė. Paprasčiausiai, tie kurie norėjo namo, bandė tai pasiekti su grįžtančiais benzovežiais. Pastaruosius ir sušaudė, savaime aišku, kad ne rusai.
HardAxe 2022-03-17 17:32
baik piktintis, MTPC lietuviškai nemoka.
Senas kareivis 2022-03-18 11:48
Sveiki, vyrai. Nesupratau, kur ir kas blogai išversta? Tekste nerašoma, kad ruskiais sušaudė ruskius. O štai pavardžių rašyba tikrai šlubuoja. Ne Daniliukas turi būti, o Danyliukas. Ir vertėjas neapsisprendė, kaip rašyti to ukrainiečio vardą. Jis ne Aleksandras, o Oleksandras. O dėl to pulkininko - tai jis ne Bushuevas, o Bušujevas. Dėl Stepovojaus - iš viso nesupratau, kas tai per daiktas. Panaršęs internete išsiaiškinau, kad ta 22 brigada dislokuota kaime, kuris rusiškai vadinasi Степной. https://ru.wikipedia.org/wiki/22-%D1%8F ... 0%B8%D1%8F Kitaip sakant, tekste turėjo būti parašyta ne (Stepovojaus), o (dislokacijos vieta - Stepnojus, Rostovo sritis).
conjurer 2022-03-18 12:45
T.lt bando visom išgalėm piginti straipsnius dėl kurių čia visi lankosi, ir dėti kuo daugiau reklamų, kurių visi nekenčia. Todėl turim tokią tradicija - jei yra MTPC logotipas, tai reikia parašyti koks blogas vertimas net neskaitant straipsnio. Nes kai prasidėjo MTPC straipsniai, jų kokybė buvo tokia prasta, kad susiformavo labai stiprus stereotipas, ir lyg dar nebuvo straipsnių, kurie jį laužytų. Kaip matai, pats atradai krūvą dalykų, kurie išversti neteisingai, greičiausiai su bing translate.