Skelbiama akcija turbūt pigiausiai pasaulyje laisvų rankų įrangai su automatiniu užsienio kalbų vertimu („Peiko Translator Bluetooth Headset“ kaina, Specifikacijos, Atsiliepimai, Video)  (2)

„Translator Bluetooth Headset“ – tai Bluetooth laisvų rankų įranga, kuri ypatinga tampa dėl tos priežasties, nes taip pat geba realiu laiku versti 16 užsienio kalbų. Nors tai labai pigus įrenginys, ir ne visiems jis patinka, bet sulaukia ir daug teigiamų atsiliepimų dėl pakankamai gero vertimo, įdiegto triukšmo šalinimo techninio sprendimo DSP ir yra giriamas už ilgai laikančią bateriją bei ergonomišką dizainą.


Prisijunk prie technologijos.lt komandos!

Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo.

Sudomino? Užpildyk šią anketą!

Trumpai: „Peiko Translator Bluetooth Headset“ specifikacijos

  • Paskirtis: gali būti naudojama kaip standartinė Bluetooth laisvų rankų įranga; praverčia kelionių metu, nes turi realaus laiko kalbos vertimo funkciją.
  • Ryšiai: Bluetooth 4.1 ryšio modulis.
  • Dažniai: 20 Hz – 20 kHz.
  • Varža: 32 omai.
  • Baterija: 90 mAh; muzikos klausymui tarnauja 3 – 4 valandas, o pokalbiams 4 – 5 valandas.
  • Papildomos funkcijos: integruotas realaus laiko kalbos vertinimas į 16 užsienio kalbų (nepalaiko lietuvių kalbos, bet suderinamas su anglų ir rusų kalbomis); įdiegtas triukšmo šalinimo techninis sprendimas DSP.
  • Programėlė: Peiko APP
  • Matmenys ir svoris: 5.70 x 1.70 x 1.70 cm; 8 g.

„Peiko Translator Bluetooth Headset“ kaina

  • Gearbest“ – 12,51 €.
  • Dabar parduodama su 51% nuolaida, į Lietuvą siunčiama už 0,31 €.
  • AliExpressapie 20 €
  • Lietuvoje neparduodama.

Jeigu daug laiko praleidžiate automobilyje, tuomet greičiausiai sutiksite, kad be laisvų rankų įrangos išsiversti yra praktiškai neįmanoma. Praktika rodo, kad laisvų rankų įrangą nesunkiai galima įsigyti Lietuvoje. Vis dėlto jeigu iš šio aksesuaro norite gauti kiek daugiau nei vien tik laisvų rankų įrangą, tuomet vertėtų pasidomėti Kinijos elektroninių parduotuvių pasiūlymais.

Pavyzdžiui, naujos kartos Bluetooth laisvų rankų įranga „Translator Bluetooth Headset“ iš pažiūros neatrodo niekuo ypatinga. Lygiai tą patį galime pasakyti ir vertindami kainą. Tik geriau pasidomėjus paaiškėja, kad „Translator Bluetooth Headset“ ypatinga tampa dėl tos priežasties, nes dar geba versti kalbą. Kitaip sakant, šiuo atveju už tą pačią laisvų rankų įrangos kainą galite įsigyti kur kas funkcionalesnį aksesuarą.

Toks sprendimas gali pravesti ne tik keliaujant, bet, pavyzdžiui, verslo susitikimuose ar konferencijose. Vienu iš atvejų „Translator Bluetooth Headset“ gali pateikti išverstą tekstą į kitą kalbą tiesiog išmaniojo telefono ekrane.

Tuo tarpu kitu atveju „Translator Bluetooth Headset“ gali girdimą kalbą išversti į jūsų gimtąją kalbą ir perduoti jį tiesiai į ausinę. Svarbu pabrėžti, kad šiuo metu šis universalus aksesuaras palaiko 16 kalbų (anglų, rusų, švedų, danų, ispanų, italų, vokiečių, japonų, prancūzų ir t.t.). Tiesa, visais atvejais reikalingas išmanusis telefonas ir geras interneto ryšys – kalbų duomenų bazė yra debesyje, tad vertimas vyksta tuomet, kai programėlė nusiunčia gautus duomenis į serverį ir gauna atsakymą.

Daug teigiamų atsiliepimų „Translator Bluetooth Headset“ taip pat susilaukia dėl integruoto Bluetooth 4.1 ryšio modulio. Kadangi tai laisvų rankų įranga, gamintojas papildomą dėmesį skyrė ir triukšmo šalinimo mechanizmui DSP.

Pastarasis techninis sprendimas šiuo atveju ypatingas tuo, nes geba atskirti žmogaus balsą nuo pašalinio aplinkos triukšmo. Būtent toks papildomas garso signalo apdorojimas garantuoja, kad savo pašnekovą visuomet girdėsite maksimaliai gerai. Tuo tarpu jūsų pašnekovas džiaugsis analogišku efektu, nes DSP techninis sprendimas apdoroja balso komunikaciją abejomis kryptimis.

Žinoma, tokia pigi įranga stebuklų nedaro, vertimas gali užtrukti priklausomai nuo interneto ryšio, sudėtingoms kalboms bus netikslumų, bet susikalbėti padeda, ką rodo pirmieji pirkėjų atsiliepimai.

„Peiko Translator Bluetooth Headset“ atsiliepimai

„Translator Bluetooth Headset“ yra gana specifinis gaminys, tačiau daugelis jį įsigijusių pirkėjų lieka patenkinti. Šiuo metu „Translator Bluetooth Headset“ įvertinimas Kinijoje siekia 4,87 žvaigždutes iš 5 galimų. Tai reiškia, kad „Translator Bluetooth Headset“ kol kas dar negavo mažesnio nei 4 žvaigždučių įvertinimo.

  • Toon toon. Išbandžiau jį su draugais iš Rusijos - paprašiau jų pasakyti kelis sakinius rusiškai. Tai, ką jie sakė, buvo parašyta mano ekrane ir išversta į anglų kalbą. Persiunčiau vertimą draugams, ir jie sakė, kad tai teisinga. Bandė dar kelis sakinius – rezultatas pasirodė labai greitai, ir svarbiausia, pakankamai tiksliai, kad laisvai suprasčiau apie ką kalba. Įspūdinga.
  • Nonee. Bandžiau anglų-vokiečių, anglų-japonų, anglų-korėjiečių, turkų-anglų, turkų-vokiečių, turkų-korėjiečių ir atvirkščiai, verčia visomis šitomis kalbomis. Kalboms, kurios yra paprastesnės ir labiau paplitusios, pavyzdžiui, anglų, vokiečių, vertimas yra labai geras, mano nuomone, tikslumo lygis siekia 80–90%. Sunkesnėms ir sudėtingesnėms kalboms, pavyzdžiui, turkų, japonų, korėjiečių kalboms, mano vertinimais, vertimo lygis yra apie 70% ar net 60%, bet ko daugiau norėti iš įrangos, kuri kainuoja apie 10-15 JAV dolerių. Net jei nenaudojate vertimo funkcijos, galite naudoti ausinę kaip įprastą „Bluetooth“ laisvų rankų įrangą, o garsas ir mikrofono kokybė tikrai viršija vidurkį. O vertėjas tuomet bus kaip papildomas ausinių bonusas. Vienintelis ryškesnis trūkumas - jūs turite būti prijungę prie interneto, kad galėtumėte naudotis vertimo funkcija. Jei esate savo šalyje, tai nėra problema, bet jei esate užsienyje, tai gali kelti problemų ir sumažina galimybes panaudoti šį prietaisą. Bet išskyrus tai, visa kita yra gerai.
  • Hale. „Translator Bluetooth Headset“ nupirkau savo tėvams, kurie paskutiniu metu daug keliauja. Iš savo patirties galiu teigiamai įvertinti dizainą. Mane labiausiai žavi, kad „Translator Bluetooth Headset“ galima naudoti kaip paprastą Bluetooth laisvų rankų įrangą, o esant poreikiui panaudoti ir kaip nežinomos kalbos vertėją. Kai „Translator Bluetooth Headset“ kaina tokia pati kaip ir kitų laisvų įrangų, nematau priežasties, kodėl galėčiau rinktis ką nors kito.
  • Mariosmci. Esu maksimaliai patenkintas savo pasirinkimu įsigyti šį daiktą. Visų pirma tai įprasta Bluetooth ausinė, kuri dar turi ir realaus laiko kalbos vertinimo funkcionalumą. Kitaip sakant, nemačiau priežasties kodėl turėčiau pirkti ką nors kito nei „Translator Bluetooth Headset“, kai už tą pačią kainą ši Bluetooth laisvų rankų įranga siūlo gerokai didesnį funkcionalumą nei kitos.
  • Gary. Esu išbandęs daugybę įvairių laisvų rankų įrangų, tačiau nei viena iš jų taip puikiai neatitiko mano lūkesčių kaip „Translator Bluetooth Headset“. Visų pirma noriu pagirti ergonomišką dizainą, o išskirtinių pagyrų, žinoma, yra verta ir užsienio kalbų vertimo funkcija.
  • Ahoest. Greitas pristatymas, puiki surinkimo kokybė ir labai gerai veikianti kalbos vertimo taikomoji programa. Likau labai maloniai nustebintas, kai pastebėjau, kad taikomoji programa yra labai dažnai atnaujinama. Šią laisvų įrangą dažniausiai pasiimu į keliones, kuriose susikalbėti anglų kalba yra sudėtinga.
Pasidalinkite su draugais
Aut. teisės: Technologijos.lt
(0)
(2)
(-2)

Komentarai (2)