„Facebook“ išbando naują mygtuką „Išversti“ (2)
„Facebook“ savo vartotojams pristatys naują galimybę, palengvinančią bendrauti su įvairiomis kalbomis kalbančiais vartotojais. Kompanija teigia neketinanti konkuruoti su kitomis tokio tipo paslaugomis kaip „Google Translate“ ir naudos šią funkciją tik vartotojų komentarams versti.
Prisijunk prie technologijos.lt komandos!
Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo.
Sudomino? Užpildyk šią anketą!
Kai kuriuose „Facebook“ puslapiuose jau galima matyti, kaip testuojama nauja funkcija „Išversti“ (angl. „Translate“). Ši galimybė bus skirta komentarams versti. Jei komentaras puslapyje bus parašytas kita kalba, nei „Facebook“ vartotojo profilio kalba, jam bus suteikta galimybė komentarą išsiversti į savo kalbą. Paspaudus „Išversti“ mygtuką, jis pakeičiamas „Originalas“ (angl. „Original“) mygtuku, leidžiančiu sugrąžinti originalo kalba parašytą komentarą, aiškinama puslapyje insidefacebook.com.
„Facebook“ jau užsitikrino įvairiakalbių vartotojų palankumą, kai sėkmingai startavo su galimybe pasikeisti savo profilio kalbą. Šiuo metu užsieniečiai vieni su kitais negali „Facebook“ socialiniame tinkle aktyviai bendrauti, jei nemoka bendros kalbos (nebent naudojasi „Google Translate“ ar kitomis programomis). Nauja socialinio tinklo funkcija gali padėti sujungti dar daugiau pasaulio gyventojų, kalbančių skirtingomis kalbomis.