Vertimų biuras plėtrai atsispiria nuo Londono ir Roterdamo  (0)

Vertimo paslaugas teikiančioms Lietuvos ir kitų naujųjų Europos Sąjungos šalių bendrovėms vis dar nelengva prasimušti į užsienį – koją kiša įsigalėjęs nepasitikėjimas Rytų Europos vertimų biurais. Šiam barjerui įveikti sostinės vertimų biuras „Okas Language Solutions“ ėmėsi plėtros Vakarų Europoje – atidarė biurus Londone ir Roterdame.


Prisijunk prie technologijos.lt komandos!

Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo.

Sudomino? Užpildyk šią anketą!

Vertimų biuras dešimt metų sėkmingai augo Lietuvoje, plėtėsi Baltijos valstybėse, tačiau, pasak įmonės direktoriaus Arvydo Oko, norint sėkmingai dirbti visoje ES rinkoje, turėti tarptautinį biurų tinklą – būtina. „Rytų Europos vertimų biurai turi rimtų konkurencinių pranašumų bendrojoje ES rinkoje dėl vis dar gerokai mažesnių veiklos sąnaudų. Tačiau Vakarų Europos klientai dažnai nelinkę pasitikėti biurais, kurie neturi tarptautinių padalinių. Įkūrę biurus Didžiojoje Britanijoje ir Nyderlanduose esame pasiruošę veiksmingiau konkuruoti su šių ir gretimų šalių kolegomis“, – sako A. Okas.

Ne Lietuvoje registruotų klientų nuolat daugėja – dabar jie sudaro ketvirtadalį bendrovės užsakymų. Įmonė teikia vertimo ir redagavimo paslaugas Europos Komisijai, ES įstaigų vertimų centrui, Europos žmogaus teisių teismui, dirba su kitomis tarptautinėmis organizacijomis ir bendrovėmis.

Plečiantis tarptautinėje rinkoje būtina atitikti ir tam tikrus jose nusistovėjusius reikalavimus, pvz., atitikti ISO 9001:2008 kokybės vadybos ir Europos vertimo paslaugų standarto EN15038 reikalavimus, tad „Okas Language Solutions“ pernai sėkmingai įgijo šiuos sertifikatus. ISO sertifikavimą atliko Didžiojoje Britanijoje akredituota tarptautinė sertifikavimo įstaiga „Lloyd‘s Register Quality Assurance“, kurios ženklas pripažįstamas visame pasaulyje.

„Bendradarbiaujame su daugiau kaip 500 kvalifikuotų vertėjų tikslinėse rinkose, verčiančių į visas ES kalbas. Taikome griežtus darbo ir kokybės kontrolės procesus, užtikrinančius, kad vertimas visada bus tikslus ir atitiks savo paskirtį. Dirbame tik su aukštos kvalifikacijos vertėjais, besispecializuojančiais konkrečiose srityse ir verčiančiais į gimtąją kalbą“, – tvirtina A. Okas. UAB „Okas Language Solutions“ nuo 2001 m. teikia lingvistines paslaugas verslui ir organizacijoms. Profesionalių vertėjų, redaktorių ir vadybininkų komanda įgyvendina sudėtingus teisės, finansų, viešųjų ryšių, žiniasklaidos bei techninių vertimų projektus.

Pasidalinkite su draugais
Aut. teisės: www.technologijos.lt
(0)
(0)
(0)

Komentarai (0)

Susijusios žymos: